Mの部屋(仮題) リターンズ

英会話スクールとかオンラインレッスンとかTOEIC(980点)とか英検(1級合格)とかの情報を公開、共有。しばらく前にHPを公開していたがサービスが終了、久しぶりに復活したので、"リターンズ"。英検でも、TOEICでもそこそこ挫折を味わって、色々考えてきたので、参考にしていただけることはあるかも。


翻訳

Gengoの翻訳者のトライアルテストをうけた(2)

Gengoの2回目のトライアルテストを受けてみた。 1回目のトライアルを受けたのがちょうど1ヶ月前。見返してみたら訳を提出した後13時間で不合格通知が来ていた。瞬殺。 その後すぐConyacのトライアルも受けて不合格。 翻訳というものをよくわかないままテスト…

翻訳読本、『英語の発想』

翻訳の勉強をはじめるにあたり先日購入した『英語の発想』を読み終わった。 自分としては、非常に良い本だった。買ってよかった。 英語の発想 (ちくま学芸文庫) 作者: 安西徹雄 出版社/メーカー: 筑摩書房 発売日: 2000/11/01 メディア: 文庫 購入: 3人 クリ…

Conyacの翻訳者のトライアルテストをうけてみた

先日Gengoのテストで不合格だったが、今度はオンライン翻訳サービスConyacのトライアルテストも受けてみた。 Conyacでは、レベルテストと呼ばれている。 このテストで合格すると、Standardレベルになり、翻訳の仕事がうけられる。 このテストで不合格だと(St…

Gengoの翻訳者のトライアルテストをうけた

翻訳にもチャレンジしてみたくなって、工業英検を受けようと勉強しはじめている。英語のスキルアップと同じように、費やす時間が重要なのかと想像している。時間をかけて翻訳する量とか経験を増やしていくうちに、翻訳が上達するのかなと。 ということで、翻…